\n"
"
"
msgstr ""
#: file_folder_manager.php:1256
msgid ""
" \n"
"
"
msgstr ""
#: file_folder_manager.php:1395 file_folder_manager.php:1483
msgid "File doesn't exist to download."
msgstr "Ֆայլը ներբեռնելու համար գոյություն չունի:"
#: file_folder_manager.php:1400 file_folder_manager.php:1488
msgid "Invalid Security Code."
msgstr "Անվտանգության անվավեր ծածկագիր:"
#: file_folder_manager.php:1405 file_folder_manager.php:1493
msgid "Missing backup id."
msgstr "Պահուստային ID- ն բացակայում է:"
#: file_folder_manager.php:1408 file_folder_manager.php:1496
msgid "Missing parameter type."
msgstr "Պարամետրի տեսակը բացակայում է:"
#: file_folder_manager.php:1411 file_folder_manager.php:1499
msgid "Missing required parameters."
msgstr "Անհայտ պարամետրերը բացակայում են:"
#: inc/backup.php:24
msgid ""
"Error: Unable to restore backup because database backup is heavy in size. "
"Please try to increase Maximum allowed size from Preferences settings."
msgstr ""
"Սխալ. Չհաջողվեց վերականգնել կրկնօրինակը, քանի որ տվյալների բազայի "
"կրկնօրինակը մեծ չափերի է: Փորձեք ավելացնել Առավելագույն թույլատրելի չափը "
"Նախապատվությունների կարգավորումներից:"
#: inc/backup.php:25
msgid "Select backup(s) to delete!"
msgstr "Ընտրեք կրկնօրինակ(ներ) ջնջելու համար:"
#: inc/backup.php:26
msgid "Are you sure want to remove selected backup(s)?"
msgstr "Վստա՞հ եք, որ ցանկանում եք հեռացնել ընտրված պահուստային (ներ) ը:"
#: inc/backup.php:31
msgid "Backup is running, please wait"
msgstr "Պահուստավորումն աշխատում է, սպասեք"
#: inc/backup.php:32
msgid "Restore is running, please wait"
msgstr "Վերականգնումն աշխատում է, խնդրում ենք սպասել"
#: inc/backup.php:33
msgid "Nothing selected for backup."
msgstr "Պահուստավորման համար ոչինչ ընտրված չէ:"
#: inc/backup.php:45
msgid "WP File Manager - Backup/Restore"
msgstr "WP ֆայլերի կառավարիչ - պահուստավորում / վերականգնում"
#: inc/backup.php:51
msgid "Backup Options:"
msgstr "Կրկնօրինակման ընտրանքներ."
#: inc/backup.php:58
msgid "Database Backup"
msgstr "Շտեմարանի պահուստավորում"
#: inc/backup.php:64
msgid "Files Backup"
msgstr "Ֆայլերի պահուստավորում"
#: inc/backup.php:68
msgid "Plugins"
msgstr "Պլագիններ"
#: inc/backup.php:71
msgid "Themes"
msgstr "Themes"
#: inc/backup.php:74
msgid "Uploads"
msgstr "Վերբեռնումներ"
#: inc/backup.php:77
msgid "Others (Any other directories found inside wp-content)"
msgstr ""
"Ուրիշներ (wp- բովանդակության ներսում հայտնաբերված ցանկացած այլ գրացուցակներ)"
#: inc/backup.php:81
msgid "Backup Now"
msgstr "Պահուստավորեք հիմա"
#: inc/backup.php:89
msgid "Time now"
msgstr "Հիմա ժամանակը"
#: inc/backup.php:99
msgid "SUCCESS"
msgstr "ՀԱ SՈESSՈՒԹՅՈՒՆ"
#: inc/backup.php:101
msgid "Backup successfully deleted."
msgstr "Պահուստավորումը հաջողությամբ ջնջվեց:"
#: inc/backup.php:102
msgid "Ok"
msgstr "Լավ"
#: inc/backup.php:117
msgid "DELETE FILES"
msgstr "DEնջել ֆայլերը"
#: inc/backup.php:119
msgid "Are you sure you want to delete this backup?"
msgstr "Վստա՞հ եք, որ ցանկանում եք ջնջել այս պահուստավորումը:"
#: inc/backup.php:120 inc/backup.php:139
msgid "Cancel"
msgstr "Չեղարկել"
#: inc/backup.php:121 inc/backup.php:140
msgid "Confirm"
msgstr "Հաստատել"
#: inc/backup.php:136
msgid "RESTORE FILES"
msgstr "Վերականգնել նիշքերը"
#: inc/backup.php:138
msgid "Are you sure you want to restore this backup?"
msgstr "Վստա՞հ եք, որ ցանկանում եք վերականգնել այս պահուստավորումը:"
#: inc/backup.php:166
msgid "Last Log Message"
msgstr "Վերջին տեղեկամատյան"
#: inc/backup.php:169
msgid "The backup apparently succeeded and is now complete."
msgstr "Ակնհայտորեն պահուստավորումը հաջողվեց և այժմ ավարտված է:"
#: inc/backup.php:171
msgid "No log message"
msgstr "Առանց տեղեկամատյան հաղորդագրության"
#: inc/backup.php:177
msgid "Existing Backup(s)"
msgstr "Գոյություն ունեցող պահուստ (ներ)"
#: inc/backup.php:184
msgid "Backup Date"
msgstr "Պահուստավորման ամսաթիվը"
#: inc/backup.php:187
msgid "Backup data (click to download)"
msgstr "Պահուստային տվյալների հավաքում (կտտացրեք ներբեռնելու համար)"
#: inc/backup.php:190
msgid "Action"
msgstr "Գործողություն"
#: inc/backup.php:210
msgid "Today"
msgstr "Այսօր"
#: inc/backup.php:239
msgid "Restore"
msgstr "Վերականգնել"
#: inc/backup.php:240 inc/backup.php:250
msgid "Delete"
msgstr "Նջել"
#: inc/backup.php:241
msgid "View Log"
msgstr "Դիտել տեղեկամատյանը"
#: inc/backup.php:246
msgid "Currently no backup(s) found."
msgstr "Ներկայումս ոչ մի պահուստ (ներ) չի գտնվել:"
#: inc/backup.php:249
msgid "Actions upon selected backup(s)"
msgstr "Գործողություններ ընտրված պահուստային (ներ) ի վերաբերյալ"
#: inc/backup.php:251
msgid "Select All"
msgstr "Ընտրել բոլորը"
#: inc/backup.php:252
msgid "Deselect"
msgstr "Ապանշել"
#: inc/backup.php:254
msgid "Note:"
msgstr "Նշում:"
#: inc/backup.php:254
msgid "Backup files will be under"
msgstr "Պահուստային ֆայլերը տակ կլինեն"
#: inc/contribute.php:3
msgid "WP File Manager Contribution"
msgstr "WP File Manager- ի ներդրումը"
#: inc/logs.php:7
msgid ""
"Note: These are demo screenshots. Please buy File Manager pro to Logs "
"functions."
msgstr ""
"Նշում. Դրանք ցուցադրական սքրինշոթեր են: Խնդրում ենք գնել File Manager pro- ը "
"Logs գործառույթներից:"
#: inc/logs.php:8 lib/wpfilemanager.php:24
msgid "Click to Buy PRO"
msgstr "Սեղմեք՝ PRO գնելու համար"
#: inc/logs.php:8 inc/settings.php:12 inc/settings.php:27
#: inc/system_properties.php:5 lib/wpfilemanager.php:25
msgid "Buy PRO"
msgstr "Գնեք ՊՐՈ"
#: inc/logs.php:9
msgid "Edit Files Logs"
msgstr "Խմբագրել ֆայլերի տեղեկամատյանները"
#: inc/logs.php:11
msgid "Download Files Logs"
msgstr "Ներբեռնեք Ֆայլերի տեղեկամատյանները"
#: inc/logs.php:13
msgid "Upload Files Logs"
msgstr "Վերբեռնել ֆայլերի տեղեկամատյանները"
#: inc/root.php:43
msgid "Settings saved."
msgstr "Կարգավորումները պահվել են:"
#: inc/root.php:43 inc/root.php:46
msgid "Dismiss this notice."
msgstr "Մերժեք այս ծանուցումը:"
#: inc/root.php:46
msgid "You have not made any changes to be saved."
msgstr "Դուք փրկելու համար որևէ փոփոխություն չեք կատարել:"
#: inc/root.php:55
msgid "Public Root Path"
msgstr "Հասարակական արմատային ուղի"
#: inc/root.php:58
msgid "File Manager Root Path, you can change according to your choice."
msgstr "File Manager Root Path- ը, ըստ ձեր ընտրության, կարող եք փոխել:"
#: inc/root.php:59
msgid "Default:"
msgstr "Լռելյայն:"
#: inc/root.php:60
msgid ""
"Please change this carefully, wrong path can lead file manager plugin to go "
"down."
msgstr ""
"Խնդրում ենք ուշադիր փոխել սա, սխալ ուղին կարող է հանգեցնել ֆայլերի կառավարչի "
"plugin- ի անկմանը:"
#: inc/root.php:64
msgid "Enable Trash?"
msgstr "Միացնե՞լ աղբարկղը:"
#: inc/root.php:67
msgid "After enable trash, your files will go to trash folder."
msgstr "Աղբարկղը միացնելուց հետո ձեր ֆայլերը կգնան աղբարկղի պանակ:"
#: inc/root.php:72
msgid "Enable Files Upload to Media Library?"
msgstr "Միացնե՞լ ֆայլերի վերբեռնումը մեդիա գրադարանում:"
#: inc/root.php:75
msgid "After enabling this all files will go to media library."
msgstr "Սա միացնելուց հետո բոլոր ֆայլերը կուղղվեն մեդիա գրադարանին:"
#: inc/root.php:80
msgid "Maximum allowed size at the time of database backup restore."
msgstr ""
"Առավելագույն թույլատրելի չափը տվյալների բազայի կրկնօրինակի վերականգնման "
"պահին:"
#: inc/root.php:83
msgid "MB"
msgstr ""
#: inc/root.php:85
msgid ""
"Please increase field value if you are getting error message at the time of "
"backup restore."
msgstr ""
"Խնդրում ենք ավելացնել դաշտի արժեքը, եթե կրկնօրինակի վերականգնման պահին սխալի "
"մասին հաղորդագրություն եք ստանում:"
#: inc/root.php:90
msgid "Save Changes"
msgstr "Պահպանել փոփոխությունները"
#: inc/settings.php:10
msgid "Settings - General"
msgstr "Կարգավորումներ - Ընդհանուր"
#: inc/settings.php:11 inc/settings.php:26
msgid ""
"Note: This is just a demo screenshot. To get settings please buy our pro "
"version."
msgstr ""
"Նշում. Սա պարզապես ցուցադրական էկրանի նկար է: Կարգավորումներ ստանալու համար "
"խնդրում ենք գնել մեր պրո-տարբերակը:"
#: inc/settings.php:13
msgid ""
"Here admin can give access to user roles to use filemanager. Admin can set "
"Default Access Folder and also control upload size of filemanager."
msgstr ""
"Այստեղ ադմինիստրատորը կարող է մուտք գործել օգտվողի դերեր ՝ Filemanager- ից "
"օգտվելու համար: Ադմինիստրատորը կարող է սահմանել Լռելյայն Մուտքի Թղթապանակ և "
"վերահսկել նաև Filemanager- ի վերբեռնման չափը:"
#: inc/settings.php:15
msgid "Settings - Code-editor"
msgstr "Կարգավորումներ - օրենսգրքի խմբագիր"
#: inc/settings.php:16
msgid ""
"File Manager has a code editor with multiple themes. You can select any "
"theme for code editor. It will display when you edit any file. Also you can "
"allow fullscreen mode of code editor."
msgstr ""
"File Manager- ն ունի բազմաթիվ թեմաներով կոդերի խմբագիր: Կոդի խմբագրի համար "
"կարող եք ընտրել ցանկացած թեմա: Այն կցուցադրվի, երբ ցանկացած ֆայլ խմբագրեք: "
"Կարող եք նաև թույլատրել կոդերի խմբագրիչի լրիվ էկրանի ռեժիմ:"
#: inc/settings.php:18
msgid "Code-editor View"
msgstr "Կոդ-խմբագրի դիտում"
#: inc/settings.php:20
msgid "Settings - User Restrictions"
msgstr "Կարգավորումներ - Օգտագործողի սահմանափակումներ"
#: inc/settings.php:21
msgid ""
"Admin can restrict actions of any user. Also hide files and folders and can "
"set different - different folders paths for different users."
msgstr ""
"Ադմինիստրատորը կարող է սահմանափակել ցանկացած օգտվողի գործողությունները: "
"Թաքցրեք նաև ֆայլերն ու պանակները և կարող են սահմանել տարբեր ՝ տարբեր "
"պանակների ուղիներ տարբեր օգտվողների համար:"
#: inc/settings.php:23
msgid "Settings - User Role Restrictions"
msgstr "Կարգավորումներ - Օգտագործողի դերի սահմանափակումներ"
#: inc/settings.php:24
msgid ""
"Admin can restrict actions of any userrole. Also hide files and folders and "
"can set different - different folders paths for different users roles."
msgstr ""
"Ադմինիստրատորը կարող է սահմանափակել ցանկացած օգտագործողի գործողության "
"գործողությունները: Թաքցրեք նաև ֆայլերն ու պանակները և կարող են տարբեր ՝ "
"տարբեր պանակների ուղիներ սահմանել տարբեր օգտվողների դերերի համար:"
#: inc/shortcode_docs.php:11
msgid "File Manager - Shortcode"
msgstr "Ֆայլերի կառավարիչ - կարճ կոդ"
#: inc/shortcode_docs.php:15 inc/shortcode_docs.php:17
#: inc/shortcode_docs.php:19
msgid "USE:"
msgstr "ՕԳՏԱԳՈՐՈՒՄ:"
#: inc/shortcode_docs.php:15
msgid ""
"It will show file manager on front end. You can control all settings from "
"file manager settings. It will work same as backend WP File Manager."
msgstr ""
"Այն ցույց կտա ֆայլերի կառավարիչը ճակատային մասում: Դուք կարող եք կառավարել "
"բոլոր կարգավորումները ֆայլերի կառավարչի կարգավորումներից: Այն կաշխատի "
"այնպես, ինչպես backend WP File Manager-ը:"
#: inc/shortcode_docs.php:17
msgid ""
"It will show file manager on front end. But only Administrator can access it "
"and will control from file manager settings."
msgstr ""
"Այն ցույց կտա ֆայլերի կառավարիչը ճակատային մասում: Բայց միայն Ադմինիստրատորը "
"կարող է մուտք գործել այն և կվերահսկի ֆայլերի կառավարչի կարգավորումներից:"
#: inc/shortcode_docs.php:23
msgid "Parameters:"
msgstr "Պարամետրեր:"
#: inc/shortcode_docs.php:26
msgid ""
"It will allow all roles to access file manager on front end or You can "
"simple use for particular user roles as like allowed_roles=\"editor,author"
"\" (seprated by comma(,))"
msgstr ""
"Այն թույլ կտա բոլոր դերերին մուտք գործել ֆայլերի կառավարիչ ճակատային մասում "
"կամ Դուք կարող եք պարզ օգտագործել օգտատերերի որոշակի դերերի համար, ինչպես "
"օրինակ՝ allow_roles = \"խմբագիր, հեղինակ\" (առանձնացված ստորակետով (,))"
#: inc/shortcode_docs.php:28
msgid ""
"Here \"test\" is the name of folder which is located on root directory, or "
"you can give path for sub folders as like \"wp-content/plugins\". If leave "
"blank or empty it will access all folders on root directory. Default: Root "
"directory"
msgstr ""
"Այստեղ «թեստը» թղթապանակի անունն է, որը գտնվում է արմատային գրացուցակում, "
"կամ կարող եք ճանապարհ տալ ենթապանակների համար, ինչպես օրինակ «wp-content/"
"plugins»: Եթե թողնեք դատարկ կամ դատարկ, այն հասանելի կլինի բոլոր "
"թղթապանակներին արմատային գրացուցակում: Կանխադրված՝ արմատական գրացուցակ"
#: inc/shortcode_docs.php:30
msgid "for access to write files permissions, note: true/false, default: false"
msgstr ""
"ֆայլերի գրելու թույլտվությունների հասանելիության համար նշեք՝ true/false, "
"default՝ false"
#: inc/shortcode_docs.php:32
msgid "for access to read files permission, note: true/false, default: true"
msgstr ""
"ֆայլերի ընթերցման թույլտվության համար նշեք՝ ճշմարիտ/կեղծ, լռելյայն՝ ճշմարիտ"
#: inc/shortcode_docs.php:34
msgid "it will hide mentioned here. Note: seprated by comma(,). Default: Null"
msgstr ""
"այն կթաքցվի այստեղ նշված: Նշում. առանձնացված է ստորակետով (,): Կանխադրված՝ "
"զրոյական"
#: inc/shortcode_docs.php:36
msgid ""
"It will lock mentioned in commas. you can lock more as like \".php,.css,.js"
"\" etc. Default: Null"
msgstr ""
"Այն կկողպվի ստորակետերում նշված: Դուք կարող եք կողպել ավելի շատ, ինչպես "
"օրինակ «.php,.css,.js» և այլն: Կանխադրված՝ Null"
#: inc/shortcode_docs.php:38
msgid ""
"* for all operations and to allow some operation you can mention operation "
"name as like, allowed_operations=\"upload,download\". Note: seprated by "
"comma(,). Default: *"
msgstr ""
"* բոլոր գործողությունների համար և որոշակի գործողություն թույլատրելու համար "
"կարող եք նշել գործողության անվանումը որպես like, allow_operations=\"upload,"
"download\": Նշում. առանձնացված է ստորակետով (,): Կանխադրված՝ *"
#: inc/shortcode_docs.php:42
msgid "File Operations List:"
msgstr "Ֆայլի գործառնությունների ցուցակ."
#: inc/shortcode_docs.php:46
msgid "mkdir ->"
msgstr ""
#: inc/shortcode_docs.php:46
msgid "Make directory or folder"
msgstr "Կատարել գրացուցակ կամ պանակ"
#: inc/shortcode_docs.php:47
msgid "mkfile ->"
msgstr ""
#: inc/shortcode_docs.php:47
msgid "Make file"
msgstr "Պատկեր պատրաստել"
#: inc/shortcode_docs.php:48
msgid "rename ->"
msgstr ""
#: inc/shortcode_docs.php:48
msgid "Rename a file or folder"
msgstr "Վերանվանել ֆայլ կամ պանակ"
#: inc/shortcode_docs.php:49
msgid "duplicate ->"
msgstr ""
#: inc/shortcode_docs.php:49
msgid "Duplicate or clone a folder or file"
msgstr "Կրկնօրինակեք կամ կլոնավորեք պանակ կամ ֆայլ"
#: inc/shortcode_docs.php:50
msgid "paste ->"
msgstr ""
#: inc/shortcode_docs.php:50
msgid "Paste a file or folder"
msgstr "Տեղադրեք ֆայլ կամ պանակ"
#: inc/shortcode_docs.php:51
msgid "ban ->"
msgstr ""
#: inc/shortcode_docs.php:51
msgid "Ban"
msgstr "Արգելել"
#: inc/shortcode_docs.php:52
msgid "archive ->"
msgstr ""
#: inc/shortcode_docs.php:52
msgid "To make a archive or zip"
msgstr "Արխիվ կամ zip պատրաստելու համար"
#: inc/shortcode_docs.php:53
msgid "extract ->"
msgstr ""
#: inc/shortcode_docs.php:53
msgid "Extract archive or zipped file"
msgstr "Արդյունահանել արխիվը կամ սեղմված ֆայլը"
#: inc/shortcode_docs.php:54
msgid "copy ->"
msgstr ""
#: inc/shortcode_docs.php:54
msgid "Copy files or folders"
msgstr "Պատճենել ֆայլերը կամ պանակները"
#: inc/shortcode_docs.php:58
msgid "cut ->"
msgstr ""
#: inc/shortcode_docs.php:58
msgid "Simple cut a file or folder"
msgstr "Պարզ կտրեք ֆայլը կամ պանակը"
#: inc/shortcode_docs.php:59
msgid "edit ->"
msgstr ""
#: inc/shortcode_docs.php:59
msgid "Edit a file"
msgstr "Խմբագրել ֆայլը"
#: inc/shortcode_docs.php:60
msgid "rm ->"
msgstr ""
#: inc/shortcode_docs.php:60
msgid "Remove or delete files and folders"
msgstr "Հեռացնել կամ ջնջել ֆայլերը և պանակները"
#: inc/shortcode_docs.php:61
msgid "download ->"
msgstr ""
#: inc/shortcode_docs.php:61
msgid "Download files"
msgstr "Ներբեռնեք ֆայլեր"
#: inc/shortcode_docs.php:62
msgid "upload ->"
msgstr ""
#: inc/shortcode_docs.php:62
msgid "Upload files"
msgstr "Ֆայլեր վերբեռնել"
#: inc/shortcode_docs.php:63
msgid "search -> "
msgstr ""
#: inc/shortcode_docs.php:63
msgid "Search things"
msgstr "Որոնել բաներ"
#: inc/shortcode_docs.php:64
msgid "info ->"
msgstr ""
#: inc/shortcode_docs.php:64
msgid "Info of file"
msgstr "Ֆայլի տեղեկատվություն"
#: inc/shortcode_docs.php:65
msgid "help ->"
msgstr ""
#: inc/shortcode_docs.php:65
msgid "Help"
msgstr "Օգնություն"
#: inc/shortcode_docs.php:71
msgid ""
"-> It will ban particular users by just putting their ids seprated by "
"commas(,). If user is Ban then they will not able to access wp file manager "
"on front end."
msgstr ""
"-> Այն կարգելի որոշակի օգտվողներին `պարզապես տեղադրելով իրենց ID- ները "
"ստորակետերով բաժանված (,): Եթե օգտագործողը արգելում է, ապա նա չի կարողանա "
"մուտք գործել wp ֆայլի կառավարիչ դիմային մասում:"
#: inc/shortcode_docs.php:72
msgid "-> Filemanager UI View. Default: grid"
msgstr "-> Filemanager UI դիտում: Լռելյայն. Ցանց"
#: inc/shortcode_docs.php:73
msgid "-> File Modified or Create date format. Default: d M, Y h:i A"
msgstr ""
"-> Ֆայլը փոփոխված է կամ ստեղծեք ամսաթվի ձևաչափ: Լռելյայն. D M, Y h: i A"
#: inc/shortcode_docs.php:74
msgid "-> File manager Language. Default: English(en)"
msgstr "-> Ֆայլերի կառավարչի լեզու: Լռելյայն. English(en)"
#: inc/shortcode_docs.php:75
msgid "-> File Manager Theme. Default: Light"
msgstr "-> Ֆայլի կառավարչի թեման: Light"
#: inc/system_properties.php:5
msgid "File Manager - System Properties"
msgstr "Ֆայլի կառավարիչ - Համակարգի հատկություններ"
#: inc/system_properties.php:10
msgid "PHP version"
msgstr "PHP տարբերակ"
#: inc/system_properties.php:15
msgid "Maximum file upload size (upload_max_filesize)"
msgstr "Վերբեռնման առավելագույն չափը (upload_max_filesize)"
#: inc/system_properties.php:20
msgid "Post maximum file upload size (post_max_size)"
msgstr "Տեղադրել ֆայլերի վերբեռնման առավելագույն չափը (post_max_size)"
#: inc/system_properties.php:25
msgid "Memory Limit (memory_limit)"
msgstr "Հիշողության սահման (memory_limit)"
#: inc/system_properties.php:30
msgid "Timeout (max_execution_time)"
msgstr "Ընդմիջում (max_execution_time)"
#: inc/system_properties.php:35
msgid "Browser and OS (HTTP_USER_AGENT)"
msgstr "Brննարկիչ և ՕՀ (HTTP_USER_AGENT)"
#: lib/jquery/jquery-ui-1.11.4.js:8
msgid "'"
msgstr ""
#: lib/wpfilemanager.php:31
msgid "Change Theme Here:"
msgstr "Փոխել թեման այստեղ ՝"
#: lib/wpfilemanager.php:35
msgid "Default"
msgstr "Լռելյայն"
#: lib/wpfilemanager.php:39
msgid "Dark"
msgstr "Մութ"
#: lib/wpfilemanager.php:43
msgid "Light"
msgstr "Լույս"
#: lib/wpfilemanager.php:47
msgid "Gray"
msgstr "Մոխրագույն"
#: lib/wpfilemanager.php:52
msgid "Windows - 10"
msgstr ""
#: lib/wpfilemanager.php:85
msgid "Welcome to File Manager"
msgstr "Բարի գալուստ File Manager"
#: lib/wpfilemanager.php:88
msgid ""
"We love making new friends! Subscribe below and we promise to\n"
" keep you up-to-date with our latest new plugins, updates,\n"
" awesome deals and a few special offers."
msgstr ""
"Մենք սիրում ենք նոր ընկերներ ձեռք բերել: Բաժանորդագրվեք ստորև, և մենք "
"խոստանում ենք դա անել\n"
" ձեզ թարմ պահեք մեր վերջին նոր հավելումների, թարմացումների,\n"
" զարմանալի գործարքներ և մի քանի հատուկ առաջարկներ:"
#: lib/wpfilemanager.php:99
msgid "Please Enter First Name."
msgstr "Խնդրում ենք մուտքագրել անուն"
#: lib/wpfilemanager.php:107
msgid "Please Enter Last Name."
msgstr "Խնդրում ենք մուտքագրել ազգանունը:"
#: lib/wpfilemanager.php:116
msgid "Please Enter Email Address."
msgstr "Խնդրում ենք մուտքագրել էլ. Փոստի հասցեն:"
#: lib/wpfilemanager.php:120
msgid "Verify"
msgstr "Հաստատել"
#: lib/wpfilemanager.php:126
msgid "No Thanks"
msgstr "Ոչ, շնորհակալություն"
#: lib/wpfilemanager.php:132
msgid "Terms of Service"
msgstr "Ծառայությունների մատուցման պայմաններ"
#: lib/wpfilemanager.php:134
msgid "Privacy Policy"
msgstr "Գաղտնիության քաղաքականություն"
#: lib/wpfilemanager.php:153
msgid "Saving..."
msgstr "Խնայվում է ..."
#: lib/wpfilemanager.php:155
msgid "OK"
msgstr "լավ"
#~ msgid "Backup not found!"
#~ msgstr "Կրկնօրինակը չի գտնվել:"
#~ msgid "Backup removed successfully!"
#~ msgstr "Պահուստավորումը հաջողությամբ հեռացվեց:"
#~ msgid "Nothing selected for backup"
#~ msgstr ""
#~ "Պահուստավորման համար ոչինչ չի ընտրվել"
#~ "span>"
#~ msgid "Security Issue."
#~ msgstr "Անվտանգության խնդիր:"
#~ msgid "Database backup done."
#~ msgstr ""
#~ "Շտեմարանի պահուստավորումն արված է:"
#~ "span>"
#~ msgid ""
#~ "Unable to create database backup."
#~ msgstr ""
#~ "Հնարավոր չէ ստեղծել տվյալների բազայի "
#~ "պահուստավորում:"
#~ msgid "Plugins backup done."
#~ msgstr ""
#~ "Պլագինների պահուստավորումն ավարտված է:"
#~ ""
#~ msgid "Plugins backup failed."
#~ msgstr ""
#~ "Պլագինների պահուստավորումը ձախողվեց:"
#~ "span>"
#~ msgid "Themes backup done."
#~ msgstr ""
#~ "Թեմաների պահուստավորումը կատարված է:"
#~ "span>"
#~ msgid "Themes backup failed."
#~ msgstr ""
#~ "Թեմաների պահուստավորումը ձախողվեց:"
#~ msgid "Uploads backup done."
#~ msgstr ""
#~ "Վերբեռնումների պահուստավորումն "
#~ "ավարտված է:"
#~ msgid "Uploads backup failed."
#~ msgstr ""
#~ "Վերբեռնումների պահուստավորումը ձախողվեց:"
#~ ""
#~ msgid "Others backup done."
#~ msgstr ""
#~ "Մյուսները պահուստավորումն արված է:"
#~ "span>"
#~ msgid "Others backup failed."
#~ msgstr ""
#~ "Մյուսների պահուստավորումը ձախողվեց:"
#~ "span>"
#~ msgid "All Done"
#~ msgstr "Ամեն ինչ արված է"
#~ msgid ""
#~ "[wp_file_manager view=\"list\" lang=\"en\" theme=\"light\" "
#~ "dateformat=\"d M, Y h:i A\" allowed_roles=\"editor,author\" access_folder="
#~ "\"wp-content/plugins\" write = \"true\" read = \"false\" hide_files = "
#~ "\"kumar,abc.php\" lock_extensions=\".php,.css\" allowed_operations="
#~ "\"upload,download\" ban_user_ids=\"2,3\"]"
#~ msgstr ""
#~ "[wp_file_manager view=\"list\" lang=\"en\" theme=\"light\" "
#~ "dateformat=\"d M, Y h:i A\" allowed_roles=\"editor,author\" access_folder="
#~ "\"wp-content/plugins\" write = \"true\" read = \"false\" hide_files = "
#~ "\"kumar,abc.php\" lock_extensions=\".php,.css\" allowed_operations="
#~ "\"upload,download\" ban_user_ids=\"2,3\"]"
#~ msgid "Manage your WP files."
#~ msgstr "Կառավարեք ձեր WP ֆայլերը:"
#~ msgid "Extensions"
#~ msgstr "Ընդլայնումներ"
#~ msgid ""
#~ "Please contribute some donation, to make plugin more stable. You can pay "
#~ "amount of your choice."
#~ msgstr ""
#~ "Խնդրում ենք նվիրաբերել որոշ նվիրատվություններ, որպեսզի ավելի շատ "
#~ "կայունացնեք: Դուք կարող եք վճարել ձեր ընտրության չափը:"